ПРЕДИСЛОВИЕ

Глава V ЖИЗНЬ  НА  ОСТРОВЕ

В углу двора, возле каменной стенки, находились остатки клумбы алоэ. Когда я впервые пришел сюда, алоэ были в полном цвету — длинные ярко-желтые со­цветия с глубокими трубчатыми венчиками. Их ослепи­тельная окраска привлекала колибри. Как-то я насчи­тал не менее тридцати пичужек, порхавших над гряд­кой. Они совсем меня не боялись и подпускали к себе на несколько шагов. Их спокойствие я объясняю уве­ренностью в своих превосходных летных качествах и тем, что им еще не посчастливилось познакомиться с челове­ком поближе. У меня есть фотографии, где они сняты спящими на веточках — их сон нисколько не тревожили мои манипуляции с камерой. В этом смысле наиболее поразительным был случай, когда колибри подлетел и неподвижно повис в воздухе сантиметрах в тридцати от моего носа, а потом, внимательно меня изучив, легко,-как пушинка, опустился на объектив фотоаппарата. Я старался не шевелиться; он же просидел так минуты две, по-прежнему не обращая на меня ни малейшего внимания, взмахнул крылышками и растаял в зеленой дали.

Все они принадлежат к одному виду, существующему лишь на Инагуа. Их ближайшие родичи обитают в дале­ких горах западной Панамы и Коста-Рики. Как этот вид появился на Инагуа — неизвестно. Согласно одной тео­рии, это — остатки некогда многочисленной группы, ко­торая была распространена по всей Вест-Индии, а затем постепенно начала вымирать, причиной чему явились сти­хийные бедствия, болезни, хищники, недостаток пропитания и вообще все несчастья, которым только могут быть подвержены колибри; в конце концов осталось только две их разновидности. Другая теория утверждает, что много веков назад предки колибри, живущих теперь на Инагуа, были переброшены сильным тропическим штормом через бурное Карибское море и нашли прибежище на Инагуа. С научной точки зрения первая теория более правдопо­добна, но мне больше нравится рисовать в воображении, как происходил тот перелет, о котором говорит вторая.

На побережье Коста-Рики, как обычно перед урага­ном, стояли тихие погожие дни и жарко светило тропи­ческое солнце. Предки моих колибри безмятежно пере­пархивали с цветка на цветок. Воздух неподвижен, зной давит. В поисках пищи птички взлетали на верхние вет­ки деревьев. Но вот прошло несколько часов, над бере­гом собрались облака; они опускались все ниже и вскоре уже неслись над самыми верхушками деревьев. У земли же по-прежнему было тихо, и воздух стоял тяжелый и душный. Но это длилось недолго. С просторов беспо­койного Карибского моря налетел ураган; он с ревом пронесся над берегом, срывая листья, ломая ветки, валя на землю могучие деревья. Когда деревья падали, пта­шек, укрывавшихся в их кронах, подхватывало потоком воздуха и увлекало ввысь, к черным тучам. Прижавшись друг к другу, парочка колибри, искавшая приюта на од­ной и той же ветке, была подброшена высоко в небо. Птички отважно боролись с резкими порывами ветра, пытаясь вернуться в свое лесное убежище, но все их усилия были напрасны. Крохотные колибри—они ве­сят менее унции — оказались бессильны перед ураганом. Вскоре они попали под ливень, тяжелые твердые капли обрушились на крохотных птичек, и они промокли на­сквозь. Оставалось одно — подняться выше дождя, и ко­либри отдались во власть урагана, который вознес их на сотни метров над землей.

Оглавление