ПРЕДИСЛОВИЕ

Глава  VI  ЖИЗНЬ  В ПОЛОСЕ  ПРИБОЯ

Перспектива пить вместе со свиньями из одного ко­рыта не очень-то улыбалась мне, но на худой конец воду можно было вскипятить. Запрятав свою поклажу в расщелину между камнями, я отправился на по­иски воды, захватив с собой только флягу, ружье и гор­сточку мелкой дроби на случай, если попадутся инте­ресные ящерицы.

Полоса растительности оказалась почти непроходи­мой. Ящериц было мало, птиц еще меньше, зато здесь были большие рощи кактусов, целые акры серого извест­няка, каменные плиты, отличавшиеся еще большей музы­кальностью, чем те, на которые я наткнулся в начале пути, и неисчислимое количество острых, как иглы, колю­чек. Во все стороны разбегались борозды протоптанных свиньями тропок. Я ползком обследовал несколько из них, выбрав наиболее проторенные, но они не вывели меня к воде. Растения устраивались здесь в расщелинах и впадинах в камне.

Я выгреб грязь из десятка впадин, но почва в них оказалась совершенно сухой по всей глубине: дождь не шел уже несколько месяцев. Все же мне удалось обна­ружить одну ямку с несколькими каплями воды на са­мом дне, но она была слишком узка для моей руки, и извлечь воду оказалось невозможным. К тому же и эта вода, вероятно, была соленой.

Потратив напрасно час, я прекратил поиски и вер­нулся на берег к своим пожиткам. Я мог еще некоторое время обойтись без воды, во всяком случае до тех пор, пока не доберусь до хижин на берегу лагуны. Тем временем, возможно, изменится и характер  местности.

Признаков этого  пока   не   было  видно,  но такая  воз­можность не исключалась.

Заросли колючего кустарника становились все гуще. Сплетения сухих колючих веток окаймляли песчаную долину на всем ее протяжении, так что путь в сторону от нее был начисто отрезан. Между тем гряда уте­сов, проходившая на некотором расстоянии-от берега, становилась все круче и 'наконец превратилась в свод­чатую, вогнутую стену, которая тянулась вдаль на це­лые мили.

Своеобразное строение этой гряды возбудило мое любопытство. С одной стороны, она мне что-то смутно напомнила, с другой — она чем-то отличалась от всех гряд, которые мне случалось видеть. Я долго напрягал свою память, пока меня не осенило: эта стена — точная копия того берегового утеса, чтоозвышался над моим плавательным бассейном в Метьютауне. Удивительное ее строение объяснялось длительным действием при­боя, выдолбившего каменную породу; все признаки этого были налицо. А камень оказался тверд как кре­мень.

Дальнейшее подтверждение правильности моей до­гадки дала сама каменная стена. Остатки представи­телей

Оглавление